quinta-feira, 21 de fevereiro de 2008


Ao que tudo indica, o frisson em torno de Tropa de Elite não terminou. O longa, que foi exibido na manhã desta segunda-feira (11/2) para a imprensa no Festival de Berlim, foi bem-recebido pela crítica. O filme recebeu legendas em alemão e foi narrado em inglês, francês e espanhol por meio de fones de tradução simultânea. Tropa de Elite ganhou o título em inglês de The Elites Squad e também chamou a atenção pelas traduções dos marcantes bordões do Capitão Nascimento.

É certo que muito do filme perdeu-se com a tradução. Mas as gírias tornaram-se no mínimo curiosas. Sabe o famoso "pede para sair"? Transformou-se em "ask to quit". E não parou por aí. "O senhor é um moleque" virou "you're punk". A goiabada servida no quartel da polícia virou "fresh jelly" e "o fogueteiro" do tráfico virou "the boywatcher". Não poderia faltar a frase "O senhor é um fanfarrão" que ganhou a tradução "You're buffoon".

Mas muita coisa ainda ficou de fora como o grito de guerra do Batalhão de Operações Especiais da Polícia do Rio, que era simplesmente ouvido, mas não houve como explicar para a platéia o que significava o tal grito toda vez que ele era repetido no filme.

Mais uma das lacunas da versão para o inglês: "pega o saco" ou "traz o saco para ele" (a "delicada" tática de persuasão usada pelo Bope no filme) virou "bring the plastic bag". Safado virou "asshole" e "quebra essa" virou "can you see my point".

A imprensa estrangeira, obviamente, não entendeu metade das tiradas hilárias do Capitão Nascimento, mas adorou a "cena da granada", um dos pontos altos do filme dirigido por Padilha, que compareceu ao festival acompanhado dos atores Wagner Moura e Maria Ribeiro, do diretor de fotografia Lula Carvalho e do produtor Marcos Prado.

1 comentários:

Anônimo disse...

Estava assistindo um festival de cinema coisa de 10 anos mais ou memos, e Jose Wilker entrevistou Woody, nao aquele de ToY da PiXar, mas aquele qtrocou a mãe pela filha.E perguntado o qele achava e conhecia do Brasil, ele simplismente responde so saber de criminalidade pobreza e corrupcao. Literalmente foi de extrema falta de sensibilidade e educacao. Nao vamos esquecer qamericanos e canadenses nao falammuito bem suas linguas,pois não se interessam por inglês, frances e matemática. Ja era de se imaginar qa falta de sacada para a tradução fosse muito ruim mesmo, pois o inglês e muito pobre se comparado com o nosso rico português.As comedias romanticas e idiotas de Woody mostram bem isso.Em suma falta a inteligencia e espiritualidade para o primeiro mundo também no cinema. Eles não são propriamente astros da literatura. Jose e muiiiiiiiiito melhor dq Woody, so qele nao sabia disso naquela epoca. Tropa de Elite e para gente inteligente sensivel e honesta.Do gigante adormecido brasileiro qacordou, e virou potencia moda e exemplo pro mundo, inclusive para Woddys, Silvesters etc etc etc. Somos elite agora. Viva o cinema brasileiro, o povo do Brasil de Tropa.Pois 80% de nos teve qsobreviver a tdo isso e estamos vencendo. Fomos das favelas para o Times.